Jeremia 39:8

SVEn de Chaldeen verbrandden het huis des konings en de huizen des volks met vuur; en zij braken de muren van Jeruzalem af.
WLCוְאֶת־בֵּ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת־חֹמֹ֥ות יְרוּשָׁלִַ֖ם נָתָֽצוּ׃
Trans.

wə’eṯ-bêṯ hammeleḵə wə’eṯ-bêṯ hā‘ām śārəfû hakaśədîm bā’ēš wə’eṯ-ḥōmwōṯ yərûšālaim nāṯāṣû:


ACח ואת בית המלך ואת בית העם שרפו הכשדים באש ואת חמות ירושלם נתצו
ASVAnd the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
BEAnd the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.
DarbyAnd the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
ELB05Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser des Volkes mit Feuer, und rissen die Mauern von Jerusalem nieder.
LSGLes Chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de Jérusalem.
SchUnd die Chaldäer verbrannten den königlichen Palast und die Häuser des Volkes mit Feuer und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
WebAnd the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.

Vertalingen op andere websites